1 イエズス己が十二の弟子を召集め、是に汚鬼等を逐拂ひ、諸の病、諸の患を醫す權能を賜ひしが、 2 其十二使徒の名は、第一ペトロと云へるシモン、其兄弟アンデレア、 3 ゼベデオの子ヤコボ及其兄弟ヨハネ、フィリッポ及バルトロメオ、トマ及税吏マテオ、アルフェオの[子]ヤコボ及タデオ、 4 カナアンのシモン及イエズスを賣りしイスカリオテのユダ是なり。
5 イエズス此十二人を遣はすとて、命じて曰ひけるは、汝等異邦人の道に往かず、サマリア人の町にも入らず、 6 寧イスラエルの家の迷へる羊に往け。
7 往きて天國は近づけりと宣敎へよ。
8 病人を醫し、死人を蘇らせ、癩病人を淨くし、惡魔を逐拂へ。
價無しに受けたれば價無しに與へよ。
9 金銀又は錢を汝等の帶に持つこと勿れ、 10 旅嚢も二枚の下着も、沓も杖も亦同じ、其は働く人は其糧を受くるに價すればなり。
11 何れの町村に入るも、其中に相應しき人の誰なるかを尋ねて、出るまで其處に留まれ。
12 家に入る時、此家に平安あれかしと云ひて之を祝せよ、 13 其家果して是に値するものならば、汝等の[祈る]平安其上に臨まん、若し値せざるものならば、其平安汝等に歸らん。
14 總て汝等を承けず、汝等の言を聞かざる人に向ひては、其家又は町を出て足の塵を拂へ。
15 我誠に汝等に告ぐ、審判の日に當りて、ソドマ人とゴモラ人との地は、此町よりも忍び易からん。
16 看よ、我が汝等を遣はすは、羊を狼の中に[入るるが]如し、故に蛇の如く敏く、鴿の如く素直なれ。
17 人に警戒せよ、其は汝等を衆議所に付し、又其諸會堂にて鞭つべければなり。
18 又我爲に汝等官吏 帝王の前に引かれて、彼等及異邦人に證となる事あるべし、 19 付さるる時、如何に又何を云はん、と案ずること勿れ、云ふべき事は其時汝等に賜はるべければなり。
20 蓋其語るは汝等に非ずして、父の靈の汝等の中に在して語り給ふなり。
21 然りながら兄弟は兄弟を死に付し、父は子を付し、子等は兩親に逆らひ、且之を殺さん、 22 又我名の爲に、汝等凡ての人に憎まれん、然れど終まで耐忍ぶ人は救はるべし。
23 此町にて迫害せられなば他の町に遁れよ、我誠に汝等に告ぐ、人の子の來る迄に、汝等イスラエルの町々を盡さざるべし。
24 弟子は其師に優らず、僕は其主人に優らざるなり。
25 弟子としては其師の如く、僕としては其主人の如くなれば足れり。
人々家父をベエルゼブブと名けたれば、況や其族をや。
26 然れは彼等を怖るる勿れ、其は蔽はれて顯れざるべきは無く、隱れて知れざるべきは無ければなり。
27 我が暗黑に於て汝等に云ふ事を、汝等光明に於て云へ、耳を當てて聞く事を屋根の上にて宣べよ。
28 又身を殺して魂を殺し得ざる者を怖るること勿れ、寧魂と身とを地獄に亡ぼし得る者を怖れよ。
29 二羽の雀は二錢にて賣るに非ずや、然も汝等の父によらずしては、其一羽だも地に落つる事あらじ。
30 汝等は毛髪までも皆算へられたり、 31 故に怖るること勿れ、汝等は多くの雀に優れり。
32 然れば總ての人の前に我を宣言する人は、我も亦天に在す我父の御前に之を宣言すべく、
33 人の前に我を否む人は、我も亦天に在す我父の御前に之を否むべし。
34 我地に平和を持來れりと思ふこと勿れ、我が持來れるは平和に非ずして刃なり。
35 我が來れるは、人を其父より、女を其母より、嫁を其姑より分つべきなり。
36 人の族は其仇となるべし。
37 我よりも父若くは母を愛する人は我に應はず、我よりも子若くは女を愛する人は我に應はず、 38 又己が十字架を取りて我に從はざる人は我に應はざるなり、 39 己が生命を保つ人は之を失ひ、我爲に生命を失ふ人は之を保たん。
40 汝等を承くる人は我を承くるなり、我を承くる人は我を遣はし給ひし者を承くるなり。
41 預言者の名の爲に預言者を承くる人は、預言者の報を受け、義人の名の爲に義人を承くる人は、義人の報を受けん。
42 誰にもあれ、弟子の名の爲に、冷水の一杯をも、此最小き者の一人に飮まする人は、我誠に汝等に告ぐ、其報を失ふことあらじ、[と宣へり]。